Retrosun Pixel game

Pourquoi faire traduire votre site WordPress en plusieurs langues ?

Premièrement parce que cela sera un moyen de développer votre visibilité sur internet, en effet en créant une traduction d’une page française en langue anglaise, vous augmentez vos chances pour que votre page soit consulté par un internaute anglophone.

De ce fait vous améliorer le référencement multilingue de votre site et cela a pour effet d’augmenter le trafic (nombre de visiteurs) sur votre site internet sur le long terme.

Pour information, si vous ne savez pas qui visite votre site vous pouvez utiliser « Google analytics ».

D’autre part, la mise en place d’une traduction participe à l’amélioration de l’expérience utilisateur sur votre site, puisque votre visiteur comprend ce que vous écrivez, vous évitez ainsi d’avoir un taux de rebond (indicateur Google analytics ) trop important de vos visiteurs.

Vous aurez le choix entre diverses extensions de traductions WordPress, certaines traduiront automatiquement et d’autres vous laisserons la possibilité de faire vos traductions vous même. Il est important de noter que parmi les choses plus complexes à traduire pour un ordinateur ou algorithme il y a :

  • Les jeux de mots
  • le jargon technique
  • les informations culturelles lié à chaque pays.
Logo du plugin de traduction WPML

WPML

WPML est disponible en plusieurs langues (il gère 40 langues différentes.) Il a pour seul désavantage d’être payant et voici les prix :

  • 39 dollars pour un site sur un an.
  • 99 dollars dollars pour 3 sites sur un an.
  • 199 dollars pour plusieurs sites (pack orienté agences).

Il traduit les articles, les pages, les tags et les menus de WordPress. D’un point de vue technique WPML créé une page pour chaque traduction de langues, ce qui est intéressant pour le référencement SEO de votre site.

D’autre part, comme je l’ai installé sur un de mes sites, je peux vous confirmer que le SAV efficace et réactif. Vous pouvez ainsi faire appel au support en cas de problème, si vous n’arrivez pas à bien faire fonctionner le plugin de traduction de votre projet.

WPML vous permet également d’utiliser une machine de traduction automatique si vous souhaitez traduire immédiatement certains articles(ce système fonctionne avec des crédits (payants) par mots à traduire). Parmi les autres avantages il y a : l’enrichissement continu de ses fonctionnalités, la compatibilité de WPML avec un grand nombre de thèmes WordPress. Ainsi que d’excellente performance grâce au nouveau moteur de traduction.

2-.Retrosun-Pixel-game---polylang-extension-de-traduction-pour-wordpress
Polylang extension de traduction pour wordpress

Polylang

Polylang est un plugin WordPress de traduction qui est gratuit.

Il est compatible avec les principaux plugins et thèmes WordPress.

Il n’y a pas de support client pour la version gratuite.

Voici les prix des versions payantes :

  • un site à 99 euros
  • Trois sites à 198 euros
  • 5 sites à 297 euros
  • 25 sites à 495 euros

Il s’agit de l’un des plugins de traductions les plus appréciés sur Worpdress avec pas moins de 400000 sites qui l’utilisent.

D’un point de vue pratique il a également pour avantage d’avoir une interface simple d’utilisation.

3.Retrosun-Pixel-game---Weglot-extension-de-traduction-pour-wordpress
Weglot extension de traduction pour wordpress

Weglot

Weglot est un plugin de traduction automatique de contenu généré via WordPress.

Il a pour avantage de Supporter la traduction de plus de 60 langues. Il s’agit d’un plugin payant, voici les prix :

  • Le pack starter à 99 euros par an pour 10.000 mots et 1 langue traduite
  • Le pack business à 190 euros par an pour 50.000 mots et 3 langues traduites.
  • Le pack Pro à 490 euros par an pour 200.000 mots et 5 langues traduites
  • le pack Advanced à 1990 euros par an pour 1.000.000 et 10 langues traduites
  • Le pack Entreprise dès 4990 euros ou vous définissez le nombre de langues et de mots traduits.

L’un des avantages de Weglot c’est qu’il vous propose des services de traducteurs professionnels. Weglot a également conçu une fonctionnalité d’import et d’export de contenus au format XLIFF ou CSV pour faciliter le traitement des traductions pour les agences.

D’autre part il est également possible de gérer de manière manuelle la traduction du contenu via une API (pas besoin de passer via le backoffice de WordPress)

Si vous êtes un peu fâché avec la technologie ou que « les geekeries » c’est pas trop votre truc, rassurez-vous le processus d’installation est ultra simplifié, vous disposez également d’un éditeur visuel pour modifier vos traductions (pas besoin d’aller bidouiller du code).

Weglot détecte automatiquement le contenu à traduire : articles, pages, menus, articles de commerce électronique, widgets, il permet également la traduction des métadonnées, ce qui s’avéra très utiles et nécessaire pour un bon référencement de votre site.

Il a également un bon niveau de compatibilité avec les thèmes et WordPress.

D’un point de vue design, vous pouvez personnaliser les boutons de traduction Weglot (icone drapeaux des pays) pour mieux l’intégrer à votre design déjà existant. Et pour terminer, il inclut la traduction de woocommerce.

4.Retrosun-Pixel-game---Ajax-translator-Revolution-plugin-de-traduction-pour-wordpress
Ajax translator Revolution: plugin de traduction pour wordpress

Ajax Translator révolution 

Il s’agit d’un plugin gratuit de traduction automatique de contenu WordPress vers 60 langues.

5.Retrosun-Pixel-game-Transposh-traduction-Plugin-pour-Wordpress
Transposh : extensions de traduction pourWordpress

Transposh 

Ce plugin gère 82 langues et il est gratuit, il vous permettra de faire des traductions automatiques de vos articles et il vous laissera la possibilité de modifier manuellement les traductions que vous souhaitez modifier.

6.Retrosun-Pixel-game---Gtranslate-Plugin-de-traduction-pour-Wordpress
Gtranslate Plugin de traduction pour WordPress

GTranslate

Gtranslate est une extension WordPress de traduction automatique, ce plugin repose sur la technologie de Google translate. Vous disposez de 103 langues avec cette extension. Vous avez la possibilité de corriger la traduction automatique de Google si certaines traductions ne vous conviennent pas..

7.Retrosun-Pixel-game-MultilingualPress-Plugin-de-traduction-pour-Wordpress
MultilingualPress Plugin de traduction pour WordPress

Multilingual Press 

Multilingual Press est un plugin gratuit en gestion multisite : cela signifie que « un site » équivaut à « une langue ».

La version payante est multilingual Press Pro, celle-ci est disponible pour 99 dollars (pour faire appel au support et accéder aux mises à jour du plugin)

Mutilingual Press fonctionne en traduction automatique, il gére 174 langues.

De par sa nature(multisite), Il a pour avantage d’améliore la vitesse de chaque instance, car chaque installation n’a besoin de charger qu’une seule langue.

Google Website translator 

Plugin basé sur la technologie Google translate.

8.Retrosun-Pixel-game-Qtranslate-Plugin-de-traduction-pour-Wordpress
Qtranslate Plugin de traduction pour WordPress

QtranslateX :

Il s’agit d’un plugin de traduction gratuit qui est réputé pour sa simplicité d’utilisation. Il vous propose un choix parmi 17 langues.

9.Retrosun-Pixel-game---Loco-Translate-Plugin-de-traduction-pour-Wordpress
Loco Translate Plugin de traduction-pour les autres plugins de WordPress

Loco Translate 

Il vous permet de faire la traduction d’autres plugins WordPress. Il ne s’agit donc pas d’un traducteur de texte mais plus d’un outils pour faciliter la compréhension de vos extensions/plugins anglophone installé sur votre backoffice.

Google language translator 

Plugin de traduction léger

10.Retrosun-Pixel-game-translatePress-Plugin-de-traduction-pour-Wordpress
TranslatePress plugin de traduction pour WordPress

TranslatePress 

Il s’agit d’un plugin de traduction freemium (gratuit) dont l’interface est basé sur WordPress.

TranslatePress vous propose un plan professionnel à partir de 79 euros.

Il a comme principal avantage de vous proposer une Traduction directement depuis la partie Front-end du thème.

11.Retrosun-Pixel-game-WP-multilang-Plugin-de-traduction-pour-Wordpress
WP multilang Plugin de traduction pour WordPress

WP Multilang 

Il s’agit d’un plugin de traduction gratuit qui est disponible en plusieurs langues. Il permet d’effectuer le traduction d’articles et de menus

Cependant, avec ce plugin vous devrez veiller à ne pas travailler sur deux articles en meme temps, au risque de traduire dans la même langue les deux articles que vous avez ouvert simultanément.

12.aRetrosun-Pixel-game-Linguise-Plugin-de-traduction-pour-Wordpress
Plugin de traduction pour WordPress

Linguise

Linguise est également un plugin de traduction pour votre site WordPress.

Il a pour avantage d’être accessible au niveau du tarif, d’être compatible avec les thèmes et plugins, simple à utiliser et de constituer une alternative à Weglot (parcequ’il lui ressemble pas mal.)

Comme Weglot il propose une traductions effectué via une API ce qui n’a pas d’impact sur la vitesse du site.

Les traductions automatiques de Linguise sont précises et il prend en charge le SEO international avec la traduction des métadonnées, des URL et liens alternatifs pour les différentes langues.

Linguise est recommandé par les sites de commerce en ligne car il n’interfère pas avec la base de données.

Linguise est moins cher que Weglot.

Concernant les désavantages : il peut devenir cher par rapport aux autres plugins et comme il y a plus de langues, vous pouvez atteindre rapidement la limite du nombre de mots.

D’autre part, si vous annulez l’abonnement vous ne conservez pas votre contenu traduit. Voici les différentes offres de Linguise :

  • Plan débutant à 15 dollars par mois
  • Pro à 30 dollars par mois
  • Large à 70 dollars par mois.

Conclusion

WPML est selon moi, le meilleur plugin traduction pour wordpress.

Weglot semble être un bon plugin de traduction automatique.

Petite mise en garde sur Les plugins de traduction gratuits et automatique. Si ceux-ci ne vous propose pas de pouvoir modifier leurs traductions et qu’ils fonctionnent sur le principe traduction en direct de votre texte vers la langue de l’utilisateur, et bien cela ne sera pas optimal en terme de SEO (Search Engine Optimization).

En effet comme il n’y a pas de page en dur de la langue, Google ne peux pas faire son travail de référencement de la page dans le langage indiqué puisqu’ elle est proposé dynamiquement et que de ce fait elle n’existe pas.

Vous avez donc tout intérêt à utiliser un plugin de traduction tel que WPML ou Weglot.